河大资讯

外语学院举行谢天振兼职教授授聘仪式暨学术报告会

作者:张瑞颖   来自:原创 来源: 已访问:责任编辑:陈钟  

2009年4月9日下午,中国比较文学学会副会长、上海外国语大学博士生导师谢天振教授受聘外语学院兼职教授的授聘仪式在外语学院三楼报告厅举行。副校长曹奎,外语学院相关负责人,河南省特聘教授、博士生导师、河南大学翻译理论研究所所长蔡新乐教授出席授聘仪式。仪式由外语学院副院长杨朝军主持。

曹奎为谢天振教授颁发了河南大学兼职教授聘书。外语学院党委书记万新芳代表外语学院全体师生对谢天振教授表示诚挚的欢迎。谢天振教授在致辞中表示,愿为我校外语学院教学科研的长足发展做出积极的努力。

授聘仪式结束后,谢天振教授为在座的一百多位师生作了题为“Lost in Translation——翻译研究新视野”的精彩的专题报告。谢教授首先从国内译界对国际译学的看法说起,对结构主义语言学背景下的翻译研究、现代语言学理论背景下的翻译研究以及文化学派的翻译理论等加以阐释和梳理,认为翻译理论的文化转向具有深厚的历史渊源,突显了当今译学发展的必然趋势。文化转向虽在“忠实”、“化境”等翻译观方面对国内译学界形成了一定的冲击,但文化转向无疑为翻译研究展现出一个新的、更加广阔的研究领域。谢天振教授以渊博的学识、宏阔的理论视野、深刻的思想见解,使在场师生受益匪浅。

谢天振教授历任上海外国语大学社会科学研究院副院长等职,现任上外高级翻译学院翻译研究所所长,比较文学暨翻译学专业博士生导师。兼任《中国比较文学》季刊主编,《中国翻译》编委,中美合作出版的英文季刊Frontiers of Literary Studies in China编委等职。谢天振教授主要著作有专著《译介学》、《翻译研究新视野》等数十部,在比较文学、翻译学等方面发表学术论文近百篇。

TOP